Keine exakte Übersetzung gefunden für محطة للطاقة الشمسية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch محطة للطاقة الشمسية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • A solar energy station. So this is what it's all about.
    محطة الطاقةِ الشمسيةِ. لذا هذا كلّه
  • Mid-size solar plants of 5-10 negawatts, however, are nowtaking only about three months to get from the planning stage toconstruction.
    أما محطات الطاقة الشمسية المتوسطة الحجم ـ من خمسة إلى عشرةميجاواط ـ فلا يستغرق انتقالها اليوم من مرحلة التخطيط إلى مرحلةالبناء أكثر من ثلاثة أشهر.
  • Solar power plants in Northern Africa could supply power to Western Europe.
    ويكفي إنشاء محطات توليد الطاقة الشمسية في شمال أفريقيالتزويد أوروبا الغربية بالطاقة.
  • Suppose that we levy a small tax on existing coal powerplants in order to pay for the solar subsidy, and then graduallyraise consumers’ electricity bills as more and more solar plantsare phased in.
    فلنفترض أننا فرضنا ضريبة صغيرة على محطات توليد الطاقةالعاملة بحرق الفحم حاليا من أجل تدبير تكاليف إعانات الطاقة الشمسية،ثم عملنا تدريجياً على رفع فاتورة الكهرباء للمستهلك مع إدخال المزيدوالمزيد من محطات الطاقة الشمسية إلى العمل.
  • Today’s solar power plants might cost an extra$0.10/kilowatt-hour compared to coal, but such plants will be muchless costly in the future because of improved technology.
    فاليوم قد تكلفنا محطات الطاقة الشمسية 0.10 دولار إضافية عنكل كيلووات/ساعة مقارنة بالفحم، ولكن مثل هذه المحطات سوف تصبح أقلتكلفة بشكل واضح في المستقبل، وذلك بسبب تحسن التكنولوجيا.
  • For example, solar power plants in America’s Mohave Desertcould supply more than half of the country’s electricityneeds.
    على سبيل المثال، يكفي إنشاء محطات توليد الطاقة الشمسية فيصحراء موهافي بأميركا لتزويد البلاد بأكثر من نصف احتياجاتها منالكهرباء.
  • And solar power plants in the Sahel of Africa, just southof the vast Sahara, could supply power to much of West, East, and Central Africa.
    كما يكفي إنشاء محطات توليد الطاقة الشمسية في منطقة ساحلأفريقيا الواقعة إلى الجنوب من الصحراء الكبرى الشاسعة لتزويد قسمكبير من غرب وشرق ووسط أفريقيا بالطاقة.
  • In other words, renewable energy can’t be relied upon toprovide power 24 hours a day, seven days a week: wind doesn’talways spin the turbines on the hill, the sun cannot shine on solarpower stations at night, and even hydroelectricity can run short ifthe rains don’t come.
    أو أن الطاقة المتجددة، بعبارة أخرى، لا يمكن الاعتماد عليهافي توفير الطاقة على مدار أربع وعشرين ساعة يومياً، ولمدة سبعة أيامفي الأسبوع: فالرياح لا تكفي دوماً لتدوير التربينات على التلال،والشمس لا تسطع على محطات الطاقة الشمسية ليلاً، وحتى محطات الطاقةالكهرومائية قد تعجز إذا تناقصت معدلات سقوط الأمطار.
  • Urges States to recognize that this applies in particular to the supply of electricity from solar plants in desert areas, which would make it possible to provide reasonably priced, reliable and sustainable electricity supplies in the desert areas of North Africa, for example, and to supply the countries of the Middle East and North Africa with drinking water from desalination plants, thereby giving fresh supranational impetus to the political struggle against climate change and defusing political tensions;
    تحث الدول على الاعتراف بأن هذا ينطبق بشكل خاص على توفير الكهرباء من محطات الطاقة الشمسية في المناطق الصحراوية، التي تجعل من الممكن توفير إمدادات الكهرباء بأسعار معقولة وبصورة مستدامة يمكن الاعتماد عليها في المناطق الصحراوية من شمال أفريقيا، على سبيل المثال، وإمداد بلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بمياه الشرب من محطات تحلية المياه، مما يعطي دفعة جديدة تتجاوز حدود الولاية الوطنية للكفاح السياسي ضد تغير المناخ ونزع فتيل التوترات السياسية؛
  • Calls on States to encourage the decentralization of solar electricity and heating plants to avoid the transmission losses that result from long supply lines, while also engaging in regional supergrids of renewable energy sources;
    تدعو الدول إلى تشجيع اللامركزية في محطات الكهرباء والتدفئة بالطاقة الشمسية لتفادي خسائر النقل التي تنتج عن خطوط الإمداد الطويلة، في الوقت الذي تشارك فيه أيضا في الشبكات الضخمة الإقليمية لمصادر الطاقة المتجددة؛